2024-11-28 04:33:48|已浏览:101次
我们知道,history是“历史”,但老外说You're history,千万别翻译成“你是历史”!那究竟是什么意思?今天我们就一起来学习。
You're history.
history
英 [?h?stri] 美 [?h?stri]
n. 历史;发展史;历史课;历史学
be history
在口语中,可以用来表示:
完蛋,死定了。
所以,老外说You're history,
是警告你,你完蛋了,你死定了!
【例句】
Another mistake like that and you're history.
要是再犯那种错误,你就完蛋了。
be history成为历史了,已经过去了。口语中常用来表示:恋情、婚姻已经结束了。
【例句】
We won't talk about that─that's history.
我们不会谈论那件事的――那都已经过去了。
I loved Mike, but we're history.
我爱过迈克,但我们已经结束了。
the rest is history
the rest is history
字面意思:其余的都是历史,
实际表示:接下来的事就世人皆知了。
如果老外告诉你一件事,
当他介绍完前面的情况之后,
说“the rest is history”,他的意思是:
接下来发生的大家都已经知道了。
【例句】
We met at college, the rest is history.
我们是在上大学时认识的,接下来的事大家都知道了。
have history
have history字面意思:有历史;在口语中可以用来表示:有交情,以前就认识。(动词have也可以用get)
【例句】
A:Do you guys have history?你们之前就认识吗?B:We got history. We met at college ten years ago.
我们之间有交情。我们十年前在大学认识的。