2024-02-14 13:22:20|已浏览:58次
牛津大学和剑桥大学,统称为牛津剑桥,都成立于800多年前。剑桥大学成立于1209年,牛津大学虽没有一个确切的成立时间,但牛津和剑桥都是英格兰最古老、最富有、最著名的两所大学。而作为这般著名的高等学府,那它们的中文名字是如何形成的呢?其实这个问题并没有一个确定的答案,但存在有一些可能的解释和推测。
一种说法是,牛津和剑桥的中文名字是由日本人首先翻译的。根据一篇论文,最早可考的使用者是南条文雄,他是日本明治时期的外交家和教育家。他曾经在牛津大学学习过,并且与牛津大学的汉学家James Legge有过交流。南条文雄在1893年出版了《英国教育史》一书,其中提到了牛津和剑桥。他表示,“牛津”这个译名是由James Legge发明的,而“剑桥”这个译名则不知道出自谁手,但是与日语的发音相近。
另一种说法是,牛津和剑桥的中文名字是由国人根据英文原意翻译的。从现代英语单词的角度来看:Oxford(牛津)这个单词由ox(牛)和ford(浅滩)组成,意思是牛涉水而过的地方。 Cambridge(剑桥)这个单词由camp(兵营)和bridge(桥)组成,意思是兵营旁边的桥。 从古英语单词的角度来看的话:“牛津”一词来源于古英语“Oxenaforda”或“Oxnaforda”,意思是“牛的福特”;而“剑桥”一词来源于古英语的“Granta Brycg”,意思是“格兰塔河上的桥梁”。不管从哪个角度来看这两个地名都反映了它们的历史和地理特征,也许国人可能根据这些信息,选择了与之相对应的汉字来翻译。
无论哪种说法,牛津和剑桥这两个中文名字都已经深入人心,成为了英国文化的一部分。它们不仅代表了两所世界级的大学,也代表了两种不同的思想和风格。